2010-06-08
德國文學協會三十年的歷史風華
德國文學協會走過三十年
德國文學協會(litprom) 是非洲、亞洲與拉丁美洲文學作品申請通往德國文學市場的門戶。過去三十年,德國文協致力於發展來自三大洲的推薦文學作品與翻譯提案的出版申請業務。協會與國際網路保護文學城邦 (ICORN) 聯合主辦閱讀節,在今年六月二日到四日,舉辦為期三天的文學作品展覽活動。為慶祝閱讀節週年慶,本次展示的文學作品將在法蘭克福市立圖書館繼續展示到六月二十五日。
陌生世界的優秀文學作品
法蘭克福書展國際部主任托彼亞斯 · 沃斯(Tobias Voss)於出席閱讀節開幕典禮致詞時指出,德國文學書籍的外文翻譯比例占百分之二十五。
給文學第二個家
彼德 · 里波根(Peter Ripken)代表國際網路保護文學城邦 (ICORN) 發言。目前共有三十一個城市組成文學串聯網,以提供文學作家受保護的創作空間。
世界文學
在 ICORN 保護世界文學的企劃提案中,來自宏都拉斯的文學作家摩亞(Horacio Castellanos Moya)曾是協會自2004年至2006年期間所贊助的保護文學作家之一;這段期間他居住在法蘭克福市,而他所創作的文學作品中,有幾本已經翻譯成德文,例如《黑色宮殿》剛由 Fischer 出版發行。目前摩亞旅居在美。
長單名錄
此次計有十三位來自全球各地的文學作家共同參與本次閱讀節活動。截至目前為止,德國文學協會在德國外交部與瑞士文化基金會的贊助下,約有六百本文學翻譯作品提出申請。
隨時保持聯繫
德國文學協會定期在網路發表「非洲、亞洲與拉丁美洲的最新文學出版訊息」暨數位訂閱服務及「世界接收者」內的最佳名單。