2013-04-24

罪犯出版社發行人桑德麥爾 ── LKG的一場大火

至少燒掉我們社上二萬五千本書

罪犯出版社 (Verbrecher Verlag)將出版社書籍宅配委託LKG執行。日前,LKG倉庫發生大火,在燒掉的書籍當中有部份來自罪犯出版社。現在,發行人約格.桑德麥爾(Jörg Sundermeier)要怎麼讓這場災難的損失降到最低。他在這篇訪談中談到,受到驚嚇的作者群,出版保險,財務瓶頸,LKG的危機處理。

罪犯出版社許多的書籍,都在LKG的這場大火中受到波及?
桑德麥爾:我們至少有二萬五千本的書籍就這麼付之一炬。

這場大火吞噬掉多少種書目?
桑德麥爾:起碼有35種,不過數量也可能達到73種。目前我們還在清點庫存。目前外界知道的只是,這些書確實讓火給吞噬了,另外還有些是從消防隊員的滅火行動,也有些是讓大火給煙燻掉的書。至於書籍受損的範圍到底有多大,我們還無法用數字作出精確地評估。

貴社所有的庫存書,大部份都存放在LKG倉庫裡?
桑德麥爾:所幸的是,我們最新出版的書目並未受到波及。在LKG的倉庫內,我們把社內所有的書加起來就有六萬五千本,僅從流通書目來看,最近出版的書目差不多在一年前,至於出版年代較為久遠一點的書目,可推到五至六年之久;每本書目就各自庫存數量的不同而有不等層次損失。

這些書籍在市場上還有詢問度嗎?
桑德麥爾:我們坦誠是有幾本書,雖然詢問它們的人是比較少,可是我們的心還是會放在這些書上。何況,這次讓大火給燒毀掉的書,當然有些在市場上還是常有不錯的銷路;這裡面,我就舉幾本小說為例,像是Mühsam日記,Georg Kreisler詩集,或是Enno Stahl在幾年前發表的小說《溫克樂,韋柏》(暫譯),都是碰上這場大火而這麼毀之一旦,不然幾乎是燒盡一空。不過,我們肯定會為這些書安排續印。

您是否將這些書目續印案委託出去了呢?
桑德麥爾:我現在還在整理手邊的資料,看是要為哪些的書目安排印刷委託案。不過我已經把幾本書目委託出去,就好比Christian Y. Schmidt為他的《虎牛年代》帶來的續集新作《兔龍年代》,這書也才剛發行不久。作者將要攜著這本新書踏上巡迴之旅,我們自然也得在社上的出版目錄,將他之前發表過的小說準備妥當。

您打算要續印多少種書目?桑德麥爾:這還沒能說的準。這要看LKG交出結論報告是怎麼作出解析。

作者聽到這場火災的反應如何?
桑德麥爾:所有確定被祝融波及到的作者,我都知惠他們了。有部份的作者因此受到影響,甚至感到震驚。書被燒掉了,這對幾位作者來說,是很慘的事。他們若是讓書目續印的話,從經濟的考量來看,並不划算。這麼做根本就行不通。這些書曾經是作者的孩子,現在這些書就這麼燒光了。

現有的庫存書是保過險的。就經濟角度來看,這場大火為罪犯出版社帶來的損失有多麼地嚴重? 
桑德麥爾:這不會讓我們無立足之地。至於現在我必須為了續印書目得要動到的資金,這筆款並沒有列在我的年度出版預算裡。這麼一來,我們社上在財務調度上就會出現瓶頸。無論如何讓人肯定的事:直到保險單位勘驗這場火災相關所有事項,這仍然需要一段時間。

您是否跟保險公司談過?
桑德麥爾:LKG會為我們去處理這些事。反正我們對LKG的危機處理只有稱讚的份。

以上提問人:霍爾格.海曼(Holger Heimann)