2014-09-25

專訪:漢色發行人喬.蘭德談論漢色盒子是什麼

我們處在的時代是發現的年代,不是淘金的年代

儘管別家出版社也出數位短篇小品,不過漢色出版社(Hanser)開設新型數位出版社,漢色盒子(Hanser Box)就要開張了;我們經營這個盒子的基本經營理念和別家出版社提供的數位服務就不同:發行的書只有在盒子裡能被找得到,也只會以數位形式發行,裡頭的數位書目有組織性的,在這同時,它們被視成是漢色傳統出版艦艇隊配套的「數位救生艇」,常常也看到傳統目錄裡的某些類比書在那裡面。德國出版書商週刊請到漢色出版發行人喬.蘭德(Jo Lendle)來談一談漢色盒子的出版理念,以及這個盒子會帶來什麼契機?

您說,自10月1日起的每週三,漢色盒子就會發行數位書,這要是在從前,漢色也許不會把「一字不刪的書」對外發行。這個說法,人們也可以用在漢色印刷紙本目錄裡的書目。您也有意把紙本目錄裡的袖珍書目逐漸移到漢色盒子發行嗎?
不是,漢色盒子的數位出版並非替代品。我們為漢色企畫的出版目錄,仍然還是照常進行,因此,這讓我們感到相當高興。另一方面來看,漢色盒子提供作者發表文字的機會,在書目與書目之間標示旗幟;過去以來,作者創作的文字找不到適合發表的地方,而漢色盒子能為這些文字開啟機會大門,作者能藉此體驗到,自己寫出的文字被公開發表的一種尊嚴。這些文字應該是,只有在盒子裡才有,在別處看不到的。同時,漢色盒子提供數位出版的可能性,還包括:收集數位出版的各類經驗,並實驗它。

您也會從漢色盒子裡挑選出文章,這些文章在報紙的文藝副刊裡是再也找不到出處了 ─ 這些文章,好比是散文小品?
精簡形式的文章,這絕對會失掉兩邊的友誼。一個人是以厚重的文體在出版自己的書,那麼,小部頭的書就會失去它的位置。此外,為時今日,許多刊登在報章雜誌上的文章,篇幅過於冗長。以目前情況來看,漢色有兩位寫政治觀察議題的作者,他們都在烏克蘭基輔市Majdan待過,手邊都擁有許多題材的資料,不過,就某種程度上,這些資料無法再成為記者在職場上,為其所觀察的政治題材所用。漢色盒子,就是為這些新聞題材創造出來的空間。

難道漢色盒子也是一間數位出版的實驗室嗎?盒子裡的文章,是不是在印刷紙本書的形式下,從來就沒看過呢?還是那裡面的文章是不可能出版的書?
無論如何我們都能說,漢色盒子就是漢色實驗數位出版的地方。這對漢色而言,我們在發表數位作品時,就不會用這麼多的防禦思維去出版文字。我們所有的人,每天都能經歷到的課題是,出版變得越來越困難了,它常常得從越來越狹窄的利基市場獲得在市場上生存的滿足。於是,漢色樂意把社上出版的腳步再度跨出一步,試著去發現出版的新形式會是什麼。不僅只是如此,我們考慮的問題還包括:今日的漢色,什麼樣的書才是我們該要出版的書?而我為這個新想法作出一個小註解,我們在漢色盒子裡發行的書,是不會為它套上高調的書衣,而是為書衣上的四個角修出圓弧度。古典書籍的完美,就在它的本身。不過,人們反正要用新思維去思考完美本身的整體性,這麼一來,您也就能在許多領域發揮新思想。

這個意思是說,我們認知故事的直線走向,也要用繼往開來的想法去理解它……
這絕對是有可能的事。因為漢色盒子裡的作者,還沒見到有哪位前輩是非線性的故事敘述人,而這個原因也在於,我們從一開始時,就把敘述故事的執取用在科技題材上,這是相對容易想到的事,而這是為了讓所敘述出來的故事能夠出現在各種平台上。對我們而言,漢色盒子可不是為了去創造出多媒體世界的洋洋奇觀才在這麼做。當然,我們也可以再度為漢色盒子擴建,好比是在預訂系統上作出連結。 以目前來看,就還沒看到這方面的供應業者。

最近,柏林電子書發行人克里斯堤安.弗羅曼(Christiane Frohmann)說:她對所有「完全不可能印刷成書的專案」都有興趣,這難道不是漢色盒子設立遠期目標的可行性? 
為此,我們也為了這個目標創造出數位出版的實驗情境。這方面,我對傳說中 的超連結文學就比較沒什麼興趣了。漢色盒子刊登的第一篇文章,是相對不怎麼引人注意的方式在表現文體。不過,我們卻有兩個優勢:一方面,這能讓我們作出快速回應;另一方面,我們為精簡文體開啟一個新領域。

您有意把電子書的售價訂在1,99至4,99歐元之間。電子書在漢色一般的出版目錄裡, 這種售價在市場上有競爭力嗎?
不是這麼說的,基本上,這跟短篇文章有關。通常,所謂的數位短文在其它地方的售價要低得多,最多99歐分。和那樣些數位短文比較起來,我們為電子書訂出的售價是相對有自信得多。儘管如此,我們在訂電子書價格時,是把門檻放低了,這麼做,是為了提供顧客放手試閱的可能性。

那麼,漢色盒子會變成導引漢色旗下的多位作者,還有那些編列在漢色印刷紙本目錄裡的許多作品的一劑發現藥方嗎?
是的,漢色旗下的多位作者就會透過漢色盒子裡的電子書去自行發現,而人們就會從他們發現到的而想要看到更多的書。在漢色目錄裡的有些作品,我們也會為大部頭著作附上一個粉絲團符號,好比亨寧.蒙克兒(Henning Mankell)的書就是。

漢色是一家大眾型的傳統出版社,而我們為漢色建造的第一艘純粹的數位救援艇就是漢色盒子。您相信,學校會把這當例子嗎?
這是每家出版社的自行決定。何況,我們不認為,數位出版能對經濟帶來多大的樂趣。我們處在的時代是發現的年代,不是淘金的年代。我們是一群好奇的人,喜歡探索未知的海岸,而不是相信自己是那種把煙料與香料帶回家的人。