2011-03-30

起初,我以為拍片只是開個玩笑罷了!

起初,我以為拍片只是開個玩笑罷了! 

奧斯卡金像獎導演馬汀.史柯西斯(Martin Scorsese) 要將美國作家布萊恩.賽茲尼克(Brian Selznick)的童話小說《胡果.卡布萊特的秘密》(Die Entdeckung des Hugo Cabretcbj出版社 )拍成電影 ── 該作品將在2012年的德國電影院線與大家見面。德國出版書商週刊N.B. 在義大利童書與青少年書展上,與該書作者相約訪談內容如下:

N. B.:您可曾想像過,自己寫的小說有一天真的會搬上大銀幕?
B. S. :起初,我以為馬汀.史柯西斯導演看中我寫的《胡果.卡布萊特的秘密》只是個玩笑罷了!不過我馬上就懂了,他正是幫「胡果.卡布萊特」開啟秘密的人。我尊奉他為人世間頭號大導演,也知道他是一位擁有傲人獲獎影片的歷史學家與知識份子。正好因為《胡果.卡布萊特的秘密》裡頭的故事是在描寫影片歷史,他能在我的這本小說與所繪製的插圖中,發現在別處無法得到的內容 ── 還是以3D立體呈現。話說回來,馬汀有個十歲女兒,法蘭西斯卡(Francesca);她愛看我的童話故事,這也很可能是促成這件事的幕後原因吧!

N. B.:您認識馬汀.史柯西斯本人?
B. S. :我在電影開拍前曾和他見過面,在場的還有Johnny Depp、Ben Kingsley、Jude Law等人;現在,我才在不久前,為了該影片的故事腳本而接受採訪。他對我說:我的故事之所以能夠如此順利帶到他整套影片作品的理由 ──「胡果.卡布萊特」的故事是在描寫父親與兒子間的故事啊!我與該電影腳本的編劇有所連繫;他在編寫電影腳本上,非常貼著原著的內容來寫。我沒太多需要插手的地方、只能睜大我幸福的眼睛默默地注視著 ── 這些才華洋溢的才子,是如何從我的書裡面發掘出創意的靈感、然後移轉到影片上。

N. B.:您是如何走上兒童文學的路子上?
B. S. :1990年代,我完成藝術學院設計課程之後,我在紐約的一家童書書店工作了好長一段時間;我在這段工作期間,對我來說,在書店許多的童話繪本中,莫里士.桑塔克的《那個野蠻傢伙住在哪兒?》(Wo die wilden Kerle wohnen)打開我關鍵性的創意視野。然後就是我第一本的繪畫本《胡迪尼的魔術盒》(The Houdini Box)誕生;我那時還親手售出我的作品,以及觀察書友翻書時的反應。

N. B.:從世界來到這裡的人,嘴巴上談的都是應用程式和電子書。這項科技發展對圖文搭配的繪圖本來說,是不是個適合用來展示的載體呢?
B. S.:《胡果.卡布萊特的秘密》決不會以電子書來呈現,因為該書故事的主題並非只是圍繞在電影院上;還有有傳統紙本書的部份。在我這本書的結尾處,清楚向作者交待出紙本書自己就是歷史的一部份。這在電子書上就行不通,因為讀者手上沒法握住電子書。我在描述故事的過程中也有翻頁,這關乎到紙張。這是無法用數位化來表達出的一種閱讀感覺。還有,我的第二本小說《靈機一動》也不適合用電子書上。我描述故事的方式不適合用在電子書。

N. B.:您是頭回來到國際圖書博覽會(Fiera del Libro)的初生之犢。您對這次展覽盛會有何心得?您在童書出版領域內,有沒有發現到什麼樣的新趨勢?
B. S. :這麼早就發現童書繪本發展新趨勢,這個我倒還沒注意;我反而愛看個別藝術家展示創意作品的表現成績。我剛從挪威藝術展示區過來,斯堪的納維亞出版社展示給人們看的可真是叫人大開眼界哪,那才叫做是真正的不按牌裡出牌。我看到一隻用輕筆流動線條所勾勒出來的貓,一隻在抽煙的貓;如此讓人驚艷的表達方式,這在美國更本就是不可能看到的嘛!不過我可是愛死了幕後繪製這幅藝術作品所傳達出來的能量啊!這,真是叫人目瞪口呆;這幅作品能讓人在上頭看到來自不同文化領域內所表達出不同方向感的繪畫風格。

布萊恩.賽茲尼克簡介

布萊恩.賽茲尼克(Brian Selznick)於1966年出生於紐澤西,是賽茲尼克影片王朝後代子孫:大衛.賽茲尼克(電影《亂世佳人》製片)是他祖父的姪子。布萊恩的祖母用影片畫報來裝潢屋子。布萊恩小的時候就是個十足的電影迷,我們能從他那讓人耳目一新的《胡果.卡布萊特的秘密》書中,看到他是如何將說故事傳統的那一套融入到他繪製的小說裡。